

Prof. Dr. Ahmet Atillâ ŞENTÜRK ile Rami Kütüphanesinde her ay düzenlenen ''Divan Sohbetleri'' söyleşi serisi, bu ay "Eski Türk Edebiyatını Ne Kadar Anlıyoruz?" konu başlığıyla gerçekleştirildi.
DEVAMI

Üniversitemiz, kalite yönetimi ve süreç iyileştirme çalışmalarına verdiği önemi bir kez daha ortaya koyarak, Kalite ve Akreditasyon Daire Başkanlığı tarafından İnsan ve Toplum Bilimleri akademik ve idari personeline yönelik Süreç İyileştirme ve Geliştirme (PUKÖ) Eğitimi düzenledi. Eğitim, Planla-Uygula-Kontrol Et-Önlem Al (PUKÖ) döngüsünün her aşamasını katılımcılara detaylı bir şekilde anlatmak ve uygulamalı örnekler ile pekiştirmek üzere hazırlanmış olup, katılımcıların kurum içindeki süreçlerini daha verimli hale getirmeleri ve iyileştirmeleri için gerekli bilgi ve becerileri kazanmalarını sağlamak amacıyla tasarlandı.
Bunun yanı sıra, süreç iyileştirme ve geliştirme çalışmalarında önemli bir araç olan Süreç İyileştirme ve Geliştirme (PUKÖ) Formu hakkında da bilgilendirme yapıldı.
Katılımcılara PUKÖ döngüsünün her aşamasını kaydedebilecekleri ve izleyebilecekleri Süreç İyileştirme ve Geliştirme (PUKÖ) Formu hakkında kapsamlı bilgiler verildi. Bu form, süreçlerin daha sistematik bir şekilde izlenmesi, raporlanması ve iyileştirilmesi için kritik bir araç olarak sunuldu.
Katılımcılar, PUKÖ döngüsünü ve Süreç İyileştirme ve Geliştirme (PUKÖ) Formunu nasıl etkin bir şekilde kullanabileceklerini görme fırsatı buldular.
Bu eğitimle birlikte, üniversitemiz personelinin süreçlerin daha verimli ve etkili yönetebilmeleri, izleyebilmesi ve geliştirebilmeleri hedeflenmektedir. Ayrıca, Süreç İyileştirme ve Geliştirme (PUKÖ) Formunun kullanımının teşvik edilmesi ve her süreç için belgelenmesi ile süreçlerin şeffaflığı ve sürdürülebilirliği sağlanacaktır.
DEVAMI
Bunun yanı sıra, süreç iyileştirme ve geliştirme çalışmalarında önemli bir araç olan Süreç İyileştirme ve Geliştirme (PUKÖ) Formu hakkında da bilgilendirme yapıldı.
Katılımcılara PUKÖ döngüsünün her aşamasını kaydedebilecekleri ve izleyebilecekleri Süreç İyileştirme ve Geliştirme (PUKÖ) Formu hakkında kapsamlı bilgiler verildi. Bu form, süreçlerin daha sistematik bir şekilde izlenmesi, raporlanması ve iyileştirilmesi için kritik bir araç olarak sunuldu.
Katılımcılar, PUKÖ döngüsünü ve Süreç İyileştirme ve Geliştirme (PUKÖ) Formunu nasıl etkin bir şekilde kullanabileceklerini görme fırsatı buldular.
Bu eğitimle birlikte, üniversitemiz personelinin süreçlerin daha verimli ve etkili yönetebilmeleri, izleyebilmesi ve geliştirebilmeleri hedeflenmektedir. Ayrıca, Süreç İyileştirme ve Geliştirme (PUKÖ) Formunun kullanımının teşvik edilmesi ve her süreç için belgelenmesi ile süreçlerin şeffaflığı ve sürdürülebilirliği sağlanacaktır.

Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Üyesi Prof. Dr. Ahmet Atillâ ŞENTÜRK, 12 Kasım 2024 Salı akşamı Kanal 12'de Muhammet ÇAÇA'nın sunduğu ''Bilgi Pusulası'' adlı programa konuk olacak.
DEVAMI

Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Üyesi Prof. Dr. Ahmet Atillâ ŞENTÜRK'ün konuşmacı olduğu ''Divan Sohbetleri'' söyleşi serisi Rami Kütüphanesinde devam ediyor. 27 Kasım 2024 Çarşamba günü gerçekleştirilecek olan söyleşinin konu başlığı "Eski Türk Edebiyatını Ne Kadar Anlıyoruz?" şeklindedir.
Rezervasyon, Rami Kütüphanesinin web sayfasından yapılmalıdır: https://ramikutuphanesi.gov.tr/tr/etkinlikler/tum-etkinlikler/531d033a-76a9-416f-9b0a-124f415d1aa1
DEVAMI
Rezervasyon, Rami Kütüphanesinin web sayfasından yapılmalıdır: https://ramikutuphanesi.gov.tr/tr/etkinlikler/tum-etkinlikler/531d033a-76a9-416f-9b0a-124f415d1aa1

Edebiyat tarihçisi, yazar ve şair Tâhirü'l-Mevlevî, Zeytinburnu Kültür ve Sanat Merkezinde düzenlenen panelle anıldı. Moderatörlüğünü İstinye Üniversitesi İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Üyesi Prof. Dr. Ahmet Atillâ ŞENTÜRK'ün üstlendiği panele Prof. Dr. Mehmet Atalay, Prof. Dr. Mustafa Koç ve Prof. Dr. Cihan Okuyucu konuşmalarıyla katkıda bulundu.
DEVAMI

Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığı Rami Kütüphanesi, Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı ve Okçular Vakfı tarafından düzenlenen etkinlikte Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Üyesi Prof. Dr. Ahmet Atillâ ŞENTÜRK ''Osmanlı Şiirinde Okçuluk'' başlıklı bir seminer verecek.
DEVAMI

Sosyoloji bölümü mezunları Sena Şevval Özbıyık, Özlem Sarpkaya, Esen Deniz Sayıklı ve Derya Özgör'ün İstinye Üniversitesi İletişim Fakültesi öğretim üyesi Doç. Dr. Hasan Gürkan ile birlikte hazırlamış oldukları "Exploring Gender and Homicide: Insights from Turkish Media Professionals of Generations X, Y, and Z" başlıklı makaleleri Web of Science veritabanında taranan Q2 bir akademik dergi olan Romanian Journal of Communication and Public Relations dergisinde yayınlanmaya hak kazanmıştır.
DEVAMI

İstinye Üniversitesi koordinatörlüğünde, İsveç’ten Stockholm Üniversitesi, Finlandiya’dan HUMAK Uygulamalı Bilimler Üniversitesi, Türkiye Sağırlar Konfederasyonu, İşaret Dili Tercümanları Derneğinin ortak çalışması, AB komisyonu ve Türkiye Ulusal Ajansının ortak desteğiyle Erasmus+ programları kapsamında yürütülmekte olan “EDUSIGN & SIGNEDU: İşaret Dili Tercümanlığı Müfredat Hazırlığı ve İşaret Dili’nde Yapay Zekâ Ortak Girişimi” projesi kapsamında 14 Haziran 2024 tarihlerinde proje ortağı Stockholm Üniversitesi tarafından Stockholm’de uluslararası katılımcıların olduğu “İşaret Dili ve Sağır Çalışmaları Konferansı” gerçekleştirildi. Konferansa proje ortağı kurum temsilcileri, lisansüstü öğrenim gören öğrenciler, işaret dili çevirmenleri ve üniversitelerden proje ekibinde görevli öğretim elemanları katıldı.
14 Haziran Cuma günü gerçekleştirilen İşaret Dili Çevirmenliğinde Zorluklar ve Fırsatlar (The challenges and opportunities of sign language interpretation) konulu konferans sunum zenginliği ve yine başarıyla yürütülen çok dilli simultane çevirileriyle dikkat çekti.
Konferansın sabah oturumunda Hollanda Max Planck Institute for Psycholinguistics’den Hasan Dikyuva Türk işaret Dilinin günümüzdeki durumu ve bu alanda yapılan yayın ve çalışmalardan bahsetti. Türk işaret Dili öğretimine yönelik kaynak eksikliğine değinerek, bu alanda daha çok çalışma yapılmasına ihtiyaç olduğunu vurguladı.
Stockholm Üniversitesi’nden Prof.Dr. Johanna Mesch İsveç ve Finlandiya’da pandemi süresince Covid-19’la ilgili işaret dilinde yayınlanmış bilgilere ulaşım konusundaki gözlemleri içeren bilimsel çalışmaları anlattı. İşaret dilinde bilgilendirmede sınırlılıkların ve eksikliklerin gözlendiğini dile getirdi.
Öğleden sonraki oturumda Stockholm Üniversitesi’nden Nora Duggan İsveç’teki sağır göçmenlerin çeviri hizmetleri yönüyle karşılaştıkları güçlükleri masaya yatırdı. Ülkede işaret dilinde çeviri hizmetlerinin yaygın olmasına rağmen eksikliklerin var olduğuna ve bu hizmetlere ulaşımda yapılması gereken iyileştirmelere değindi.
Fellingsbro Folkhögskola’dan tecrübeli işaret dili çevirmeni Helena Sikh, İsveç’te İşaret Dili Çevirmenlerinin resmi olarak yetkilendirmesi süreçlerinden bahsederek, çeşitli sınav ve sertifikasyon uygulamalarının etkileri yanında çevirmenlik mesleğinde kaliteyi belirlemede mesleki deneyimin önemini vurguladı.
Norveç Bilim ve Teknoloji Üniversitesi’nden (Norwegian University of Science and Technology) Prof. Dr. Anna-Lena Nilsson, işaret dili çevirmeni yetiştirmede günümüze kadar gelişen rol değişimi ve gelişiminden bahsetti. Eskiden sadece sosyal bir ortamda ihtiyaç anında çeviri yapması için yardım rica edilen işaret dili bilen bir kişinin, mesleki eğitim ve gelişim süreçleri sonunda işaret dili çevirmenliğinin bir meslek haline gelmesiyle, başka sorumluluk ve roller taşımak durumunda kaldığını örneklerle sundu.
Magdeburg-Stendal Uygulamalı Bilimler Üniversitesi’nden (University of Applied Sciences) Prof. Dr. Okan Kubus, öğrencilerin okullarındaki İşaret işaret dili çevirmenliği müfredat programına ilişkin görüşlerine yer verirken programa kaydolan öğrenci sayısında azalma olduğunu ve buna yönelik analiz ve değerlendirme çalışmasına ihtiyaç olduğunu belirtti.
Konferans, katılımcıların konferans temaları ve proje ana konuları üzerine son dilek ve görüşlerini dile getirdikleri panel bölümüyle son buldu. Tüm panelistler konferansa katılmaktan duydukları memnuniyeti belirterek bu proje çalışmasının hem uluslararası akademik iş birliğine çok güzel bir örnek teşkil etmesi hem de sağır çalışmalarına gözle görülür katkılar sağlaması yönüyle övgüye değer olduğunu vurguladılar.
Tüm proje ortaklarımıza ve dinleyicilere değerli katılımları için teşekkür ederiz.
DEVAMI
14 Haziran Cuma günü gerçekleştirilen İşaret Dili Çevirmenliğinde Zorluklar ve Fırsatlar (The challenges and opportunities of sign language interpretation) konulu konferans sunum zenginliği ve yine başarıyla yürütülen çok dilli simultane çevirileriyle dikkat çekti.
Konferansın sabah oturumunda Hollanda Max Planck Institute for Psycholinguistics’den Hasan Dikyuva Türk işaret Dilinin günümüzdeki durumu ve bu alanda yapılan yayın ve çalışmalardan bahsetti. Türk işaret Dili öğretimine yönelik kaynak eksikliğine değinerek, bu alanda daha çok çalışma yapılmasına ihtiyaç olduğunu vurguladı.
Stockholm Üniversitesi’nden Prof.Dr. Johanna Mesch İsveç ve Finlandiya’da pandemi süresince Covid-19’la ilgili işaret dilinde yayınlanmış bilgilere ulaşım konusundaki gözlemleri içeren bilimsel çalışmaları anlattı. İşaret dilinde bilgilendirmede sınırlılıkların ve eksikliklerin gözlendiğini dile getirdi.
Öğleden sonraki oturumda Stockholm Üniversitesi’nden Nora Duggan İsveç’teki sağır göçmenlerin çeviri hizmetleri yönüyle karşılaştıkları güçlükleri masaya yatırdı. Ülkede işaret dilinde çeviri hizmetlerinin yaygın olmasına rağmen eksikliklerin var olduğuna ve bu hizmetlere ulaşımda yapılması gereken iyileştirmelere değindi.
Fellingsbro Folkhögskola’dan tecrübeli işaret dili çevirmeni Helena Sikh, İsveç’te İşaret Dili Çevirmenlerinin resmi olarak yetkilendirmesi süreçlerinden bahsederek, çeşitli sınav ve sertifikasyon uygulamalarının etkileri yanında çevirmenlik mesleğinde kaliteyi belirlemede mesleki deneyimin önemini vurguladı.
Norveç Bilim ve Teknoloji Üniversitesi’nden (Norwegian University of Science and Technology) Prof. Dr. Anna-Lena Nilsson, işaret dili çevirmeni yetiştirmede günümüze kadar gelişen rol değişimi ve gelişiminden bahsetti. Eskiden sadece sosyal bir ortamda ihtiyaç anında çeviri yapması için yardım rica edilen işaret dili bilen bir kişinin, mesleki eğitim ve gelişim süreçleri sonunda işaret dili çevirmenliğinin bir meslek haline gelmesiyle, başka sorumluluk ve roller taşımak durumunda kaldığını örneklerle sundu.
Magdeburg-Stendal Uygulamalı Bilimler Üniversitesi’nden (University of Applied Sciences) Prof. Dr. Okan Kubus, öğrencilerin okullarındaki İşaret işaret dili çevirmenliği müfredat programına ilişkin görüşlerine yer verirken programa kaydolan öğrenci sayısında azalma olduğunu ve buna yönelik analiz ve değerlendirme çalışmasına ihtiyaç olduğunu belirtti.
Konferans, katılımcıların konferans temaları ve proje ana konuları üzerine son dilek ve görüşlerini dile getirdikleri panel bölümüyle son buldu. Tüm panelistler konferansa katılmaktan duydukları memnuniyeti belirterek bu proje çalışmasının hem uluslararası akademik iş birliğine çok güzel bir örnek teşkil etmesi hem de sağır çalışmalarına gözle görülür katkılar sağlaması yönüyle övgüye değer olduğunu vurguladılar.
Tüm proje ortaklarımıza ve dinleyicilere değerli katılımları için teşekkür ederiz.

İstinye Üniversitesi koordinatörlüğünde, İsveç’ten Stockholm Üniversitesi, Finlandiya’dan HUMAK Uygulamalı Bilimler Üniversitesi, Türkiye Sağırlar Konfederasyonu, İşaret Dili Tercümanları Derneğinin ortak çalışması, AB komisyonu ve Türkiye Ulusal Ajansının ortak desteğiyle Erasmus+ programları kapsamında yürütülmekte olan “EDUSIGN & SIGNEDU: İşaret Dili Tercümanlığı Müfredat Hazırlığı ve İşaret Dili’nde Yapay Zekâ Ortak Girişimi” projesi kapsamında 13 Haziran 2024 tarihlerinde proje ortağı Stockholm Üniversitesi tarafından Stockholm’de TPM3 Toplantısı gerçekleştirildi. Toplantıya proje ortağı kurum temsilcileri, işaret dili çevirmenleri ve üniversitelerden proje ekibinde görevli öğretim elemanları katıldı.
Toplantı boyunca İngilizce, Türk İşaret dili, İsveç İşaret Dili, Fin İşaret Dili ve Uluslararası İşaret Dili arasında simultane çapraz çeviriler yapıldı.
13 Haziran tarihinde yapılan proje ortakları toplantısının (TPM3) öğleden önceki oturumuna Dr. Öğr. Üyesi Ülkü Kölemen’in proje ve proje süreci hakkında kısa bir bilgi sunumuyla başlandı. Daha sonra Humak Üniversitesi, Stockholm Üniversitesi ve İstinye Üniversitesi akademisyenleri kendi geçici raporlarını sundular.
Öğleden sonraki oturumda proje sonuçları (R1, R2, R3) arz edildi ve tartışıldı. Daha sonra Dr. Kölemen, iletilecek son raporu sundu. Toplantı, projenin devam eden süreçteki safhalarına ve yapılacaklar konusunda görüş alışverişinde bulunulmasıyla son buldu.
Tüm proje ortaklarımıza katılımları ve destekleri için teşekkür ederiz.
DEVAMI
Toplantı boyunca İngilizce, Türk İşaret dili, İsveç İşaret Dili, Fin İşaret Dili ve Uluslararası İşaret Dili arasında simultane çapraz çeviriler yapıldı.
13 Haziran tarihinde yapılan proje ortakları toplantısının (TPM3) öğleden önceki oturumuna Dr. Öğr. Üyesi Ülkü Kölemen’in proje ve proje süreci hakkında kısa bir bilgi sunumuyla başlandı. Daha sonra Humak Üniversitesi, Stockholm Üniversitesi ve İstinye Üniversitesi akademisyenleri kendi geçici raporlarını sundular.
Öğleden sonraki oturumda proje sonuçları (R1, R2, R3) arz edildi ve tartışıldı. Daha sonra Dr. Kölemen, iletilecek son raporu sundu. Toplantı, projenin devam eden süreçteki safhalarına ve yapılacaklar konusunda görüş alışverişinde bulunulmasıyla son buldu.
Tüm proje ortaklarımıza katılımları ve destekleri için teşekkür ederiz.

Proje koordinatörü Ülkü Kölemen, Radyo Sputnik Anlatılanın Ötesi programına konuşmacı olarak davet edilmiştir.
Projenin amaç ve hedeflerini, faaliyetlerini vb. detaylı bir şekilde paylaşmıştır. Bu radyo programı, sağır toplumunun yer almadığı ve erişemediği sağır ve işaret dili çalışmalarının sesi olan bir platform olarak önem taşımaktadır.
Projenin farkındalık yaratma hedefine farklı bir boyuttan hizmet ettiğine inanmaktayız.
Konuşma için (Dakikalar: 08:50- 27:00): https://drive.google.com/file/d/1PhjHHLxrzye2kJ5t1wEv0egRytXIAzU4/view https://anlatilaninotesi.com.tr/yeni-seyler-rehberi/
DEVAMI
Projenin amaç ve hedeflerini, faaliyetlerini vb. detaylı bir şekilde paylaşmıştır. Bu radyo programı, sağır toplumunun yer almadığı ve erişemediği sağır ve işaret dili çalışmalarının sesi olan bir platform olarak önem taşımaktadır.
Projenin farkındalık yaratma hedefine farklı bir boyuttan hizmet ettiğine inanmaktayız.
Konuşma için (Dakikalar: 08:50- 27:00): https://drive.google.com/file/d/1PhjHHLxrzye2kJ5t1wEv0egRytXIAzU4/view https://anlatilaninotesi.com.tr/yeni-seyler-rehberi/

İstinye Üniversitesi Uluslararası Sürdürülebilirlik Uygulama ve Araştırma Merkezi (ISUIRCOS) tarafından İletişim Fakültesi Halkla İlişkiler ve Reklamcılık Bölümü ve İİSBF Ekonomi bölümü katkılarıyla düzenlenen 30 Mayıs 2024 Perşembe günü gerçekleşen 2. Sosyal Sorumluluk Öğrenci Proje Yarışması'nda İTBF dekan yardımcısı ve IRCOS yönetim kurulu üyesi Dr. Öğr. Üyesi Selen Yanmaz jüri üyesi olarak katıldı ve projeleri değerlendirdi.
DEVAMI

Prof. Dr. Ahmet Atillâ ŞENTÜRK ile Rami Kütüphanesinde her ay düzenlenen ''Divan Sohbetleri'' söyleşi serisinin yedincisi, ''Nâilî-i Kadîm ve Sebk-i Hindî'' konu başlığıyla gerçekleştirildi.
DEVAMI

İstinye Üniversitesi Sosyal Hizmet Bölümü ve İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümü tarafından düzenlenen "Yapay Zekâ Destekli Dijital Erişilebilirlik Çalışmalarının Sağırlar için Önemi" konulu etkinlik, büyük bir ilgi ve katılımla gerçekleşti. Etkinlik, işaret dili ve yapay zekâ alanında ortak müfredat çalışmaları üzerine odaklanan EDUSIGN & SIGNEDU projesinin bir parçası olarak gerçekleştirildi. Etkinliğe konuşmacı olarak katılan Doç. Dr. Özer Çelik, dijital erişilebilirlik çalışmalarının sağırlar üzerindeki etkilerini ve bu alandaki yenilikçi yapay zekâ uygulamalarını anlattı.
Doç. Dr. Özer Çelik, yapay zekâ ve dijital erişilebilirlik alanlarında yaptığı çalışmalarla tanınan bir akademisyen olarak, bu önemli konuda katılımcılara bilgi verdi ve deneyimlerini paylaştı. Etkinlikte, sağır bireylerin dijital dünyada karşılaştıkları zorluklar, bu zorlukların aşılmasında yapay zekanın rolü ve bu alandaki en son gelişmeler ele alındı.
EDUSIGN&SIGNEDU projesi, bu etkinlikle birlikte toplumsal farkındalığı artırmayı ve dijital erişilebilirlik alanında daha kapsayıcı çözümler geliştirilmesine katkıda bulunmayı hedefledi. Etkinliğe katılım ücretsizdi ve herkesin katılımına açıktı. Bu tür etkinlikler, dijital erişilebilirlik ve yapay zekâ konularında toplumsal bilincin artmasına katkı sağlamakta ve bu alanlardaki yenilikçi çözümlerin yaygınlaşmasını desteklemektedir.
DEVAMI
Doç. Dr. Özer Çelik, yapay zekâ ve dijital erişilebilirlik alanlarında yaptığı çalışmalarla tanınan bir akademisyen olarak, bu önemli konuda katılımcılara bilgi verdi ve deneyimlerini paylaştı. Etkinlikte, sağır bireylerin dijital dünyada karşılaştıkları zorluklar, bu zorlukların aşılmasında yapay zekanın rolü ve bu alandaki en son gelişmeler ele alındı.
EDUSIGN&SIGNEDU projesi, bu etkinlikle birlikte toplumsal farkındalığı artırmayı ve dijital erişilebilirlik alanında daha kapsayıcı çözümler geliştirilmesine katkıda bulunmayı hedefledi. Etkinliğe katılım ücretsizdi ve herkesin katılımına açıktı. Bu tür etkinlikler, dijital erişilebilirlik ve yapay zekâ konularında toplumsal bilincin artmasına katkı sağlamakta ve bu alanlardaki yenilikçi çözümlerin yaygınlaşmasını desteklemektedir.

Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Üyesi Prof. Dr. Ahmet Atillâ ŞENTÜRK ile Rami Kütüphanesinde her ay düzenlenen ''Divan Sohbetleri'' başlıklı söyleşi serisi devam ediyor. 29 Mayıs 2024 Çarşamba günü gerçekleştirilecek olan söyleşinin konu başlığı ''Nâilî-i Kadîm ve Sebk-i Hindî'' şeklindedir.
Rezervasyon, Rami Kütüphanesinin web sayfasından yapılmalıdır: https://ramikutuphanesi.gov.tr/tr/etkinlikler/tum-etkinlikler/7ce85865-5f6b-4778-803d-9cbe8b2b1115
DEVAMI
Rezervasyon, Rami Kütüphanesinin web sayfasından yapılmalıdır: https://ramikutuphanesi.gov.tr/tr/etkinlikler/tum-etkinlikler/7ce85865-5f6b-4778-803d-9cbe8b2b1115

İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü iş birliği ile gerçekleştirilen konferansta Sağır Çalışmaları ele alındı.
DEVAMI

İstinye Üniversitesi Sağlık Bilimleri Fakültesi Sosyal Hizmet Bölümü ve İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümü iş birliğiyle "Sağırlar Topluluğunun Ayrımcılık Deneyimleri ve Sosyal Hizmet" konulu bir etkinlik düzenlendi. Etkinlik, işaret dili ve yapay zeka alanında ortak müfredat çalışmaları üzerine odaklanan EDUSIGN & SIGNEDU projesinin bir parçası olarak gerçekleştirildi. Etkinlik kapsamında Sakarya Üniversitesi Sosyal Hizmet Bölümü'nden Dr. Fatmanur Alsancak konferans verirken moderatörlüğü İstinye Üniversitesi Sosyal Hizmet Bölümü'nden proje araştırmacısı Arş. Gör. İsmail Nalbantoğlu gerçekleştirdi.
Bu önemli etkinlik, sağır bireylerin toplum içinde karşılaştıkları ayrımcılık deneyimlerini ve sosyal hizmet alanında bu tür ayrımcılıkların nasıl ele alınabileceğini tartışmayı amaçladı. Konuşmacı ve diğer katılımcılar, işaret dilinin sosyal hizmetteki önemini vurguladı.
Etkinlik kapsamında, işaret dili uzmanları, sosyal çalışmacılar ve sağır topluluğu temsilcileri bir araya geldi. Konuşmada, ayrımcılıkla mücadele etmek ve sağır bireylerin topluma daha iyi entegre olmasını sağlamak için yeni stratejiler ve uygulamalar ele alındı.
Proje koordinatörü Dr. Öğr. Üyesi Ülkü Kölemen, etkinliğe katılan tüm katılımcılara teşekkür ederken, sağır topluluğunun haklarını savunmaya yönelik benzer etkinliklerin ileride de düzenlenmeye devam edeceğini belirtti.
DEVAMI
Bu önemli etkinlik, sağır bireylerin toplum içinde karşılaştıkları ayrımcılık deneyimlerini ve sosyal hizmet alanında bu tür ayrımcılıkların nasıl ele alınabileceğini tartışmayı amaçladı. Konuşmacı ve diğer katılımcılar, işaret dilinin sosyal hizmetteki önemini vurguladı.
Etkinlik kapsamında, işaret dili uzmanları, sosyal çalışmacılar ve sağır topluluğu temsilcileri bir araya geldi. Konuşmada, ayrımcılıkla mücadele etmek ve sağır bireylerin topluma daha iyi entegre olmasını sağlamak için yeni stratejiler ve uygulamalar ele alındı.
Proje koordinatörü Dr. Öğr. Üyesi Ülkü Kölemen, etkinliğe katılan tüm katılımcılara teşekkür ederken, sağır topluluğunun haklarını savunmaya yönelik benzer etkinliklerin ileride de düzenlenmeye devam edeceğini belirtti.

Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü akademik kadrosundan Dr. Seda Kurt, 2219 Yurt Dışı Doktora Sonrası Araştırma Burs Programı kapsamında Almanya’da çalışmalarına devam ederken Münster Üniversitesi Arap ve İslam Çalışmaları Enstitüsü TRANSLAPT Projesi yürütücüsü Prof. Dr. Philip Bockholt tarafından konuşmacı olarak davet edilmiş ve “Şebüsterî’nin Gülşen-i Râz’ının Türkçe Tercümelerinin Erken Modern Dönem Osmanlı Edebiyatına Yansıması” başlıklı sunumunu gerçekleştirmiştir.
Münster Üniversitesinin etkinlikle ilgili haberi aşağıdaki bağlantıda yer almaktadır: https://www.uni-muenster.de/ArabistikIslam/translapt/news/index.html
DEVAMI
Münster Üniversitesinin etkinlikle ilgili haberi aşağıdaki bağlantıda yer almaktadır: https://www.uni-muenster.de/ArabistikIslam/translapt/news/index.html

Prof. Dr. Ahmet Atillâ ŞENTÜRK ile Rami Kütüphanesinde her ay düzenlenen ''Divan Sohbetleri'' söyleşi serisinin altıncısı, ''Osmanlı Şiirinde Donanma ve Şenlikler'' konu başlığıyla gerçekleştirildi.
DEVAMI

Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Üyesi Prof. Dr. Ahmet Atillâ ŞENTÜRK ile Rami Kütüphanesinde her ay bir defa düzenlenen ''Divan Sohbetleri'' söyleşi serisi devam ediyor. 24 Nisan 2024 Çarşamba günü gerçekleştirilecek olan söyleşinin konu başlığı ''Osmanlı Şiirinde Donanma ve Şenlikler'' şeklindedir.
DEVAMI

Merkez müdürlüğünü İTBF dekan yardımcısı Dr. Öğr. Üyesi Selen Yanmaz'ın yaptığı İstinye Üniversitesi Toplumsal Cinsiyet ve Kadın Çalışmaları Merkezi (İSUGENDER) işbirliğinde Birlik Haberleşme ve İletişim Çalışanları Sendikası’nın yürüttüğü, Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığı Dış İlişkiler ve Avrupa Birliği Genel Müdürlüğü’nün sözleşme makamı olduğu, Cinsiyet Eşitliği Odağında Geleceğin İnsana yakışır İşleri Yaklaşımının Desteklenmesi Hibe programı kapsamında desteklenen “Digit4Women” AB projesi kapsamında bilişim alanında düzenlenen Prof. Dr. Cansu Çiğdem Ekin'in konuşmacı olduğu “Geleceğin Meslekleri Semineri” etkinliğine öğrenciler yoğun ilgi gösterdiler.
DEVAMI

Felsefe bölümü adına Bölüm Başkanı Dr. Öğr. Üyesi İbrahim Eylem Doğan ve İSUGENDER Toplumsal Cinsiyet ve Kadın Çalışmaları Merkezi adına merkez müdürü Dr. Öğr. Üyesi Selen Yanmaz'ın ev sahipliğinde 3 Nisan 2024'te gerçekleştirilen etkinlikte Üsküdar Üniversitesi Felsefe Bölüm Başkanı Prof. Dr. Çiğdem Yazıcı "Felsefi Açıdan Toplumsal Cinsiyet" başlıklı bir sunum yapmıştır.
DEVAMI

İstinye Üniversitesi'nde gerçekleştirilen 5 gün 5 Sektör Kadın İşgücü Çalıştayı'nın Enerji sektörüne odaklanan, Solwinda Yönetici Satış Proje Müdürü Nagehan Fatma Göçek'in konuk olduğu 6 Mart 2024 oturumunda, İTBF Dekan yardımcısı ve Sosyoloji Bölüm başkanı Selen Yanmaz cinsiyet eşitsizliği ve sürdürülebilirlik konusunda bir sunum yaptı.
DEVAMI

Prof. Dr. Ahmet Atillâ ŞENTÜRK ile ''Divan Sohbetleri'' Rami Kütüphanesinde devam ediyor. 30 Mart 2024 Cumartesi günü gerçekleştirilecek olan söyleşinin konu başlığı ''Osmanlı Şiirinde Ramazanlar'' şeklindedir.
DEVAMI

Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Üyesi Prof. Dr. Ahmet Atillâ ŞENTÜRK ile Rami Kütüphanesinde her ay bir defa düzenlenen ''Divan Sohbetleri''nin dördüncüsü, ''Osmanlı Şiirinde Okçuluk'' konu başlığıyla 28 Şubat 2024 Çarşamba günü gerçekleştirildi.
DEVAMI

Prof. Dr. Ahmet Atillâ Şentürk ile ''Divan Sohbetleri'' Rami Kütüphanesinde devam ediyor. 28 Şubat 2024 Çarşamba günü gerçekleştirilecek olan söyleşinin konu başlığı ''Osmanlı Şiirinde Okçuluk'' şeklindedir.
Rezervasyon, Rami Kütüphanesinin web sayfasından yapılmalıdır: https://ramikutuphanesi.gov.tr/tr/etkinlikler/tum-etkinlikler/5a346d1b-54c0-47a0-8c2c-6cf81d027fd6
DEVAMI
Rezervasyon, Rami Kütüphanesinin web sayfasından yapılmalıdır: https://ramikutuphanesi.gov.tr/tr/etkinlikler/tum-etkinlikler/5a346d1b-54c0-47a0-8c2c-6cf81d027fd6

İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Danışma Kurulu Üyemiz Sayın Prof. Dr. İbrahim SARAÇOĞLU, 15.02.2024 Perşembe günü, Fakültemizin bulunduğu Vadi AB Yerleşkesinde Üniversitemizin akademik ve idari personeline özel bir sunum gerçekleştirdi.
DEVAMI

Prof. Dr. Ahmet Atillâ Şentürk ile ''Divan Sohbetleri'' Rami Kütüphanesinde devam ediyor. 24 Ocak 2024 Çarşamba günü gerçekleştirilecek olan söyleşinin konu başlığı ''Osmanlı Şiiri Işığında Gündelik Hayattan Sahneler'' şeklindedir.
Rezervasyon, Rami Kütüphanesinin web sayfasından yapılmalıdır: https://ramikutuphanesi.gov.tr/tr/etkinlikler/tum-etkinlikler/72458856-a573-4737-8360-9fcbaef71f18
DEVAMI
Rezervasyon, Rami Kütüphanesinin web sayfasından yapılmalıdır: https://ramikutuphanesi.gov.tr/tr/etkinlikler/tum-etkinlikler/72458856-a573-4737-8360-9fcbaef71f18

Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Üyesi Prof. Dr. Ahmet Atillâ Şentürk'ün Rami Kütüphanesinde her ay düzenlenen "Divan Sohbetleri" adlı konferans dizisinin ikinci bölümü "Osmanlı Şiirinde Abdallar ve Kalenderîler" üzerineydi.
DEVAMI
