
Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Üyesi Prof. Dr. Ahmet Atillâ Şentürk'ün her yıl bir cildi çıkan Osmanlı Şiiri Kılavuzu'nun 6. cildi yayımlanmıştır.
DEVAMI

27-29 Ocak 2023 tarihlerinde Türkiye Sağırlar Konfederasyonu, Kocaeli İşitme Engelliler Spor Kulübü ve Kocaeli Büyükşehir Belediyesi ev sahipliğinde gerçekleştirilen CODA kampında EDUSIGN & SIGNEDU projemizin yerel ortakları, CODA’lar ve işitme engelli bireylere yönelik etkinlikler ve toplantılar düzenlenmiştir.
Düzenlenen etkinliklerde, İstinye Üniversitesi’nden Dr. Ülkü Kölemen EDUSIGN & SIGNEDU Projesi tanıtımını; Hacettepe Üniversitesi’nden Prof. Dr. Ayşe Şirin Okyayuz “Sağır ve İşitme Engelliler için Çeviriye Engelsiz Erişim” başlıklı sunumunu gerçekleştirmiştir. İşaret Dili Tercümanları Derneği’nden Banu Türkuğur Şahin ise CODA’lara yönelik “CODA’sın, Tercüman mısın?” başlıklı konuşmasını yapmıştır.
Etkinliklerin ardından proje yerel ortakları bir araya gelerek projeye yönelik çalışmaları değerlendirmiştir. Dr. Rahim Sarı “Müfredat Geliştirme Çalışmalarında İhtiyaç Analizi” sunumunu yaparken, Prof. Dr. Ayşe Şirin Okyayuz ve Banu Türkuğur Şahin projemizin R1A aşamasında toplanan verileri yorumlamıştır. Hasan Dikyuva ise projemizin R1B ve R1C aşamalarına yönelik verileri değerlendirmiştir. Kapanış öncesinde Dr. Ülkü Kölemen “Program Standartları ve Amaçlarının Belirlenmesi” konulu sunumunu gerçekleştirmiştir.
Düzenlenen etkinliğimize katılan tüm ortaklarımıza ve dinleyicilere teşekkürlerimizi sunarız.
DEVAMI
Düzenlenen etkinliklerde, İstinye Üniversitesi’nden Dr. Ülkü Kölemen EDUSIGN & SIGNEDU Projesi tanıtımını; Hacettepe Üniversitesi’nden Prof. Dr. Ayşe Şirin Okyayuz “Sağır ve İşitme Engelliler için Çeviriye Engelsiz Erişim” başlıklı sunumunu gerçekleştirmiştir. İşaret Dili Tercümanları Derneği’nden Banu Türkuğur Şahin ise CODA’lara yönelik “CODA’sın, Tercüman mısın?” başlıklı konuşmasını yapmıştır.
Etkinliklerin ardından proje yerel ortakları bir araya gelerek projeye yönelik çalışmaları değerlendirmiştir. Dr. Rahim Sarı “Müfredat Geliştirme Çalışmalarında İhtiyaç Analizi” sunumunu yaparken, Prof. Dr. Ayşe Şirin Okyayuz ve Banu Türkuğur Şahin projemizin R1A aşamasında toplanan verileri yorumlamıştır. Hasan Dikyuva ise projemizin R1B ve R1C aşamalarına yönelik verileri değerlendirmiştir. Kapanış öncesinde Dr. Ülkü Kölemen “Program Standartları ve Amaçlarının Belirlenmesi” konulu sunumunu gerçekleştirmiştir.
Düzenlenen etkinliğimize katılan tüm ortaklarımıza ve dinleyicilere teşekkürlerimizi sunarız.

Arş. Gör. Dr. Seda Kurt'un kitap inceleme yazısı Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi'nde yayımlandı. Verilen bağlantıdan yazının tam metnine ulaşabilirsiniz: https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/2768788
DEVAMI

EDUSIGN & SIGNEDU Projemiz ve İstinye Üniversitesi olarak, 1-4 Aralık 2022 tarihlerinde düzenlenen Engelsiz Yaşam Fuarı & Farkındalık Zirvesi’nde yerimizi aldık. Yoğun ilgi gören standımızda, ziyaretçilerimize projemizi tanıttık ve İşaret Dili Tercümanlığı Müfredatı konusunda yürüttüğümüz çalışmalardan bahsederek farkındalık artırmayı amaçladık.
Farkındalık artırmaya yönelik proje ortaklarımız tarafından söyleşiler düzenledik. İstinye Üniversitesi’nden Dr. Ülkü Kölemen “EDUSIGN & SIGNEDU: İşaret Dili Tercümanlığı Müfredat Hazırlığı ve İşaret Dilinde Yapay Zeka Ortak Girişimi”; Türkiye Sağırlar Konfederasyonu’ndan Hasan Dikyuva “Türkiye’de İşaret Dili Eğitimi ve Sağır Çalışmaları”; HUMAK Uygulamalı Bilimler Üniversitesi’nden Päivi Rainò ve Juha Manunen “Finlandiya’da Sağır Eğitiminin Dönüşen Tarihi”; Stockholm Üniversitesi’nden Ingela Holmström “İsveç’te Sağır Eğitimi Uygulamaları”; İşaret Dili Tercümanları Derneği’nden Banu Türkuğur Şahin “Birleşmiş Milletler Engelli Haklarına İlişkin Sözleşmede Sağır Hakları”; Osmangazi Üniversitesi’nden Ahmet Faruk Arslan “Sağırların İletişim Problemlerine Yapay Zeka Temelli Erişilebilir Çözüm Önerileri” başlıklı sunumlarını gerçekleştirdiler. Etkinliklerimiz sırasında sağlanan Türkçe-İngilizce-İşaret Dili Simultane Çevirisi desteğiyle, işiten ve işitme engelli bireyler etkinliklerimize katılım sağladılar.
DEVAMI
Farkındalık artırmaya yönelik proje ortaklarımız tarafından söyleşiler düzenledik. İstinye Üniversitesi’nden Dr. Ülkü Kölemen “EDUSIGN & SIGNEDU: İşaret Dili Tercümanlığı Müfredat Hazırlığı ve İşaret Dilinde Yapay Zeka Ortak Girişimi”; Türkiye Sağırlar Konfederasyonu’ndan Hasan Dikyuva “Türkiye’de İşaret Dili Eğitimi ve Sağır Çalışmaları”; HUMAK Uygulamalı Bilimler Üniversitesi’nden Päivi Rainò ve Juha Manunen “Finlandiya’da Sağır Eğitiminin Dönüşen Tarihi”; Stockholm Üniversitesi’nden Ingela Holmström “İsveç’te Sağır Eğitimi Uygulamaları”; İşaret Dili Tercümanları Derneği’nden Banu Türkuğur Şahin “Birleşmiş Milletler Engelli Haklarına İlişkin Sözleşmede Sağır Hakları”; Osmangazi Üniversitesi’nden Ahmet Faruk Arslan “Sağırların İletişim Problemlerine Yapay Zeka Temelli Erişilebilir Çözüm Önerileri” başlıklı sunumlarını gerçekleştirdiler. Etkinliklerimiz sırasında sağlanan Türkçe-İngilizce-İşaret Dili Simultane Çevirisi desteğiyle, işiten ve işitme engelli bireyler etkinliklerimize katılım sağladılar.

Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Üyesi Prof. Dr. Ahmet Atilla Şentürk, Recep Tayyip Erdoğan Üniversitesinde düzenlenen ''Türkoloji Lisansüstü Güz Okulu'' adlı etkinliğe davetli konuşmacı olarak katıldı. Etkinlikte ''Manzum Metinlerin Belge Olarak Kullanımı'' başlıklı bir konuşma gerçekleştiren Şentürk için imza günü de gerçekleştirildi.
DEVAMI

İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü akademik kadrosundan Dr. Öğr. Üyesi Mehmet Ali Gündoğdu'nun “Türk Şiirinde Estetik Öznenin Epistemolojik Dönüşümü” adlı kitabı DBY Yayınları tarafından yayımlandı.
https://www.dby.com.tr/turk-siirinde-estetik-oznenin-epistemolojik-donusumu
DEVAMI
https://www.dby.com.tr/turk-siirinde-estetik-oznenin-epistemolojik-donusumu

Fin Bağlamının Sunumu (Päivi Rainò tarafından)
Sunumda Finlandiya'daki İşaret Dilinin tarihi, İsveç İşaret Dili ile benzerlikler ve son gelişmeler vb. yer aldı.
İsveç Bağlamının Sunumu (Johanna Mesch tarafından)
Sunum, İsveç İşaret Dili ve Çeviri sürecinin tanıtımı ve geliştirilmesini içeriyordu. Tercümanların profesyonelleşme süreci paylaşıldı.
Türk Bağlamının Sunumu (Banu Türkuğur Şahin)
Sunumda Türk İşaret Dilinin eğitim sisteminde gelişimi ve İşaret Dili tercümanlığı eğitimi yer aldı. Eğitimle ilgili yetkiler paylaşıldı.
Genel olarak,
Finlandiya'dan Bayan Liisa ve Bayan Outi, mevzuat, hizmetler vb. dahil olmak üzere R1a ve R1b için belirlenen hedefleri tartıştı.
Sağırlar için müfredat önerilerinde bulunuldu ve alanlardaki farklılıklar tartışıldı.
DEVAMI
Sunumda Finlandiya'daki İşaret Dilinin tarihi, İsveç İşaret Dili ile benzerlikler ve son gelişmeler vb. yer aldı.
İsveç Bağlamının Sunumu (Johanna Mesch tarafından)
Sunum, İsveç İşaret Dili ve Çeviri sürecinin tanıtımı ve geliştirilmesini içeriyordu. Tercümanların profesyonelleşme süreci paylaşıldı.
Türk Bağlamının Sunumu (Banu Türkuğur Şahin)
Sunumda Türk İşaret Dilinin eğitim sisteminde gelişimi ve İşaret Dili tercümanlığı eğitimi yer aldı. Eğitimle ilgili yetkiler paylaşıldı.
Genel olarak,
Finlandiya'dan Bayan Liisa ve Bayan Outi, mevzuat, hizmetler vb. dahil olmak üzere R1a ve R1b için belirlenen hedefleri tartıştı.
Sağırlar için müfredat önerilerinde bulunuldu ve alanlardaki farklılıklar tartışıldı.

Arş. Gör. Dr. Seda Kurt'un "Bosnalı Sâmi‘î Abdülkerîm Efendi’nin Kayıp Sanılan Zeyl-i Siyer-i Veysî’si" başlıklı makalesi Divan Edebiyatı Araştırmaları Dergisi'nin 28. sayısında yayımlandı. Makalenin tam metnine verilen bağlantıdan ulaşabilirsiniz: https://www.devdergisi.com/
DEVAMI

Prof. Dr. Ahmet Atillâ Şentürk'ün Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi A. Halûk Dursun Hatıra Sayısı'nda "Manzum Metinler Işığında Galata, Üsküdar ve Boğaziçi Sahilleri-I" başlıklı makalesi yayımlandı. Makalenin tam metnine verilen bağlantıdan ulaşabilirsiniz: https://tkidergisi.com/tki-dergisi/manzum-metinler-isiginda-galata-uskudar-ve-bogazici-sahilleri-i
DEVAMI

Arş. Gör. Dr. Seda Kurt'un kaleme aldığı "Meşâyîh-i Uşşâkiyye’den Mahmûd Bedreddîn Efendi ve Şiirleri" başlıklı makalesi Zemin Edebiyat Dil ve Kültür Araştırmaları dergisinde yayımlandı. Makalenin tam metnine verilen bağlantıdan ulaşabilirsiniz:
http://zemindergi.com/
DEVAMI
http://zemindergi.com/

İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölüm Başkanı Dr. Öğr. Üyesi Feyzi Çimen’in “Mirza Meryemhan Dîvânı” adlı kitabı DBY Yayınları tarafından yayımlandı.
DEVAMI